No exact translation found for حوافز مالية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic حوافز مالية

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Durante la crisi, l’economia cinese continuava a crescere aun passo incredibile, in parte per la massiccia dose di stimolifiscali.
    فعلى مدى الأزمة استمر الاقتصاد الصيني في النمو بوتيرةمذهلة، ويرجع ذلك جزئياً إلى الحوافز المالية الضخمة.
  • Nello stesso anno si è registrata una diffusione deglistimoli fiscali oltre ogni aspettativa.
    فقد تبين أن الحوافز المالية كانت في عام 2009 أوسع انتشاراًمن كل التخمينات.
  • L’incentivo proveniente dagli eurobond potrebbe non esseresufficiente per garantire la ripresa, quindi potrebbero servirealtri incentivi fiscali e/o monetari.
    وقد لا يكون الدعم المستمد من سندات اليورو كافياً لضمانالتعافي، وبالتالي فقد يتطلب الأمر تقديم حوافز مالية و/أو نقديةإضافية.
  • Il giusto equilibrio richiede oggi la creazione di posti dilavoro, in parte mediante nuovi stimoli fiscali volti a incentivarele infrastrutture.
    إن إيجاد التوازن الصحيح اليوم يتطلب خلق فرص العمل جزئياً منخلال الحوافز المالية الإضافية الموجهة إلى الاستثمار في البنيةالأساسية الإنتاجية.
  • Anzi – sostengono – i suoi stimoli fiscali, i salvataggibancari e l’aggressiva politica monetaria attuata dal presidentedella Federal Reserve Ben Bernanke avrebbero peggiorato lasituazione.
    بل إنهم يزعمون أن حوافزه المالية، وعمليات إنقاذ البنوك،والسياسة النقدية العدوانية التي انتهجها رئيس بنك الاحتياطيالفيدرالي الأميركي بِن برنانكي، أدت إلى تفاقم الأمور سوءا.
  • Secondo Thiel, invece, il rimedio di combattere larecessione mediante l'allentamento della politica monetaria e unostimolo fiscale iper-aggressivo cura la malattia sbagliata ed è,quindi, potenzialmente dannoso.
    وزعم تايل أن الجهود المبذولة لمكافحة الركود من خلال السياسةالنقدية غير المحكمة والحوافز المالية الشديدة العنف تعالج في واقعالأمر المرض الخطأ، وبالتالي فإن هذه الجهود قد تكون ضارةللغاية.
  • I professionisti che la implementano sanno bene che è piùimportante creare un clima di collaborazione tra governi e settoreprivato, che fornire incentivi finanziari.
    ويدرك ممارسو هذه السياسة الناجحون أن الأمر الأكثر أهمية فيهذا السياق يتلخص في خلق المناخ اللازم لتشجيع التعاون بين الحكومةوالقطاع الخاص وليس توفير الحوافز المالية.
  • Forse una vittoria repubblicana potrebbe incoraggiare laloro fiducia, ma nel frattempo investimenti e occupazionerichiedono uno stimolo fiscale (è più probabile che, invece, lostimolo monetario incoraggi le società a divorarsi l’un l’altrainvece che ad assumere lavoratori).
    وقد يؤدي انتصار الجمهوريين إلى دعم ثقة رجال الأعمال، ولكنالاستثمار وتشغيل العمالة يحتاجان في الوقت عينه إلى الحوافز المالية(أما الحوافز النقدية فمن المرجح أن تعمل في المقابل على تحفيزالشركات على التهام بعضها البعض بدلاً من الالتفات إلى توظيفالعمال).
  • Non è cosa facile far quadrare i conti, quando la destrateme che la sinistra possa utilizzare lo stimolo fiscale comestrada verso un governo permanentemente più ampio, una strada chela destra (e apparentemente l’opinione pubblica) non intendeseguire.
    وتتعقد عملية تصحيح التوازن بفعل حقيقة مفادها أن اليمين يخشىأن يستخدم اليسار الحوافز المالية كمسار نحو حكومة أضخم وبشكل مستدام،وهو المسار الذي يرفض اليمين (وعامة الناس كما يبدو) أنيسلكه.
  • Stimoli fiscali, tassi di interesse quasi inchiodati azero, due cicli di “quantitative easing”, titoli di debito tossici,migliaia di miliardi di dollari spesi in pacchetti di salvataggio eliquidità fornita a banche e istituti finanziari: le hanno provatetutte.
    فقد حاول المسؤولون كل شيء: الحوافز المالية، وخفض أسعارالفائدة إلى الصفر تقريبا، وجولتين من "التيسير الكمي"، وإقامة سياجحول الديون المعدومة، وإنفاق تريليونات من الدولارات على عملياتالإنقاذ وتوفير السيولة للبنوك والمؤسسات المالية.